No exact translation found for سجل سكاني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سجل سكاني

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • vi) Avis aux pays qui réalisent un recensement en même temps qu'ils préparent des élections et d'autres activités d'édification nationale, moyen de satisfaire la demande de données individuelles pour établir les registres de population, les listes électorales et autres fichiers analogues, et d'obtenir des données pour les petites zones ou localités, tout en répondant au besoin d'information rendue nécessaire par de grandes initiatives intergouvernementales (objectifs du Millénaire pour le développement, Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation).
    '6` توفير التوجيه للبلدان التي قامت بتنفيذ التعدادات في الوقت الذي كانت تتعرض فيه للضغوط التي فرضها التخطيط لإجراء انتخابات وغير ذلك من أنشطة بناء الدولة، وتلبية الاحتياجات من البيانات المطلوبة على مستوى الفرد بغرض إعداد سجلات سكانية وسجلات الناخبين وما إلى ذلك، والحصول على معلومات تغطي المناطق الصغيرة أو المحلية، مع القيام في الوقت نفسه بتلبية الاحتياجات من المعلومات اللازمة بسبب المبادرات الحكومية الدولية الكبيرة مثل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أو عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
  • Étant donné que les données relatives à la population réelle pour 2005 ne sont pas encore disponibles, l'estimation de la population repose sur les données démographiques les plus récentes disponibles pour chaque pays, tirées généralement d'un recensement ou d'un registre de la population, mis à jour jusqu'en 2005 en utilisant toutes les données disponibles concernant la fécondité, la mortalité et les migrations internationales.
    وبما أن البيانات السكانية الفعلية لسنة 2005 ليست متاحة بعد، فإن تقديرات 2005 تقوم على أحدث البيانات السكانية المتاحة عن كل بلد والتي تشتق عادة من تعداد سكاني أو سجل سكاني تم استكماله لسنة 2005 باستخدام كل البيانات المتاحة عن الخصوبة والوفيات والهجرة الدولية.
  • En ce qui concerne la délivrance de documents d'identité, l'article 2 du décret-loi no 9/1984 relatif au registre central de la population dispose que le Bureau central du recensement est chargé d'établir un système (le Registre central de la population) permettant de valider les renseignements démographiques concernant toutes les personnes, nationaux et étrangers résidant légalement dans le pays, et comportant un état détaillé des renseignements démographiques concernant tous les résidents. Une carte comportant un matricule, appelé matricule démographique, est délivrée à toutes les personnes inscrites sur le registre. Toutes les instances sont légalement tenues d'indiquer ce matricule dans les registres et dossiers concernant les personnes. Le matricule est personnel et ne peut être reproduit ou affecté à une autre personne. La carte démographique, qui a été fabriquée conformément aux normes techniques et de sécurité les plus sévères, est infalsifiable. Des équipements de pointe permettent, en tout état de cause, de détecter d'éventuelles falsifications.
    فيما يتعلق بإصدار الوثائق الشخصية فقد صدر المرسوم بقانون رقم (9) لسنة 1984 في شأن السجل السكاني المركزي الذي نص في مادته الثانية على قيام الجهاز المركزي للإحصاء بإنشاء نظام (السجل السكاني المركزي) لإثبات المعلومات السكانية لجميع الأفراد البحرينيين وغير البحرينيين المقيمين إقامة شرعية بالمملكة ويشتمل على بيان دقيق للمعلومات السكانية المتعلقة بهم ويكون لكل فرد مقيد بذلك النظام رقم بطاقة يسمى الرقم السكاني وأوجب القانون على جميع الجهات تدوين الرقم السكاني في المعاملات والسجلات والملفات الخاصة بالأفراد وهذا الرقم لا يمكن تكراره أو إعادة صرفه أو إعادة إعطائه لشخص آخر، ويشار إلى أن البطاقة السكانية روعي فيها كافة المواصفات الأمنية والفنية التي تحول دون تزويرها وتوجد أجهزة ذات تقنية فنية عالية تكشف أي تزوير ها.
  • Les participants ont formé un groupe de travail pour exécuter quatre projets: effectuer une évaluation des besoins; élaborer la politique et la stratégie requises pour mettre en œuvre l'e-santé; coordonner les multiples départements pour assurer l'interopérabilité des systèmes; et évaluer l'état des données, y compris les registres et les données démographiques, les dossiers médicaux et les données épidémiologiques.
    وشكَّل المشاركون فريقاً عاملاً للاضطلاع بأربعة مشاريع: إجراء تقدير للاحتياجات؛ وضع السياسة العامة والاستراتيجية اللازمتين لتنفيذ تقديم تطبيقات خدمات الرعاية الصحية عن بُعد؛ التنسيق بين الإدارات المتعدّدة لتحقيق قابلية التشغيل المتوائم بين النظم؛ تقييم وضعية البيانات، بما في ذلك السجلات والبيانات الاحصائية السكّانية (الديمغرافية)، والسجلات الطبية، وبيانات الدراسات الوبائية.